Konichi wa
Mensaje para todos nuestros amigos japoneses. Especialmente para los que viven en Tokio, como Taku ( ¿por cierto batuta-isla-libro, qué es de tu vida?)
El próximo lunes, 10 de septiembre, abre en Tokio la primera sede del Instituto Cervantes en Japón.
El Instituto Cervantes de Tokio estará en un edificio de siete plantas, con 4.300 metros cuadrados, y contará con un auditorio para 160 espectadores, y 18 aulas, en las que podrán estudiar, simultáneamente, 300 alumnos.
El lunes, para celebrarlo, se proyectará la película El laberinto del
fauno ( no está mal, se deja ver, realismo mágico mezclado con dramón) y la presentará su prota, Ivana Baquero, que ganó un Goya por su papel en la cinta.
El martes, Manuel Huerga presenta su cinta Salvador ( no la hemos visto, así que no os podemos contar nada).
Ninguna de las dos se ha estrenado aún en Japón.
El lunes se abre también la matrícula para los cursos de español, en los que hay ya 500 preinscritos a traves de la página web del centro. Además de español, se enseñará catalán ( ya saben los apasionados de Barcelona).
A más ver amigos
servido por alagonpark
sin comentarios
compártelo

Noticias frescas en Alagón Park.
Hoy 23.000 estudiantes de español - entre ellos, algunos ex-habitantes de Alagón Park y amigos de la familia - están examinándose del Diploma de Español como Lengua Extranjera, el DELE.
Los diplomas DELE son títulos oficiales acreditativos del grado de competencia y dominio del idioma español, que otorga el Instituto Cervantes, en nombre del Ministerio de Educación y Ciencia.Hay tres niveles: inicial, intermedio y superior. Según el Instituto Cervantes, estos títulos son reconocidos en todo el mundo por empresas privadas, cámaras de comercio y sistemas de enseñanza públicos y privados.
Los exámenes se realizararán hoy y mañana en 480 centros distribuidos entre más de cien países. Entre ellos, Alcalingua. ¿ Os suena no?.
Esta será la primera vez en que habrá exámenes en Nigeria o Kirguistán, por poner dos ejemplos.
14 millones de personas estudian español en el mundo, según los últimos datos del Instituto Cervantes. Y son más de 400millones los que lo hablamos.
Mucha mucha suerte a Karin y a Sachi.
Ya nos contaréis.
Y si alguno más se examina, escribe y cuéntanos de qué va y cómo te ha ido.
servido por alagonpark
4 comentarios
compártelo

Por Kioko Nagaiwa, desde Japón
Soy japonesa, así que uso el japonés siempre. También soy estudiante de español. El español me ha permitido aprender muchas cosas y también me ha hecho pasar un poco de vergüenza.
Os contaré un ejemplo. Antes tenéis que saber que "kago" significa "cesta" en japonés. Por otra parte, en el español "kago" ...no..."cago" tiene otra significación.
Y aquí la anécdota:
Yo estaba comprando en un supermercado en un país de habla hispana
con mi amiga japonesa y le pedí a voces: “¡kago!, !kago !"
Yo sólo quería que me diese una cesta de la compra. Mi amiga japonesa me entendió y me dio una cesta.
Pero la gente de habla española me miraba de arriba a abajo.
Yo no entendía nada de nada.¿ Por qué me estaban mirando con esas caras?
Ahora lo entiendo todo. Yo dije "kago" pero ellos entendieron "cago". O sea. que ellos imaginaron que esa chica necesitaba tanto cagar que se lo decía a su amiga a voces.
¡Qué vergüenza!
_________________________________________________________________
Homófonos: dos palabras que suenan igual pero significan cosas diferentes.